terça-feira, 13 de novembro de 2012

SCAN - SAMARIS (espanhol)

Hola chicos, estamos casi en la mitad de noviembre, alrededor de dos días de fiesta más largos: 15 de noviembre (Proclamación de la República de Brasil) y 20 de noviembre (Día de la Conciencia Negro); negocio es hacer un buen uso, porque los días festivos caen en 2013 sobre todo el sábado.
Hoy os traemos otra aventura emocionante del Fantasma en español.
Esta edición es americano 07 1966 Llave del editor Gold Key, en español, que detrás del guión de Lee Falk, adaptada por Bil Harris y hermosos dibujos Bil Lignante y la magnífica portada de George Wilson.

Sinopsis:
El Fantasma
alrededor de las hogueras el la selva profunda, a los ninös nativos le encanta escuchar historias de los viejos dioses y héroes.
Pero sobre todo, les encanta escuchar historias de "El Espíritu que camina"... 'El Fantasma'
Track Hunter
era la leyenda más increible que mi pequeño amigo, Ollo, me habia contado nunca, una leyenda que habla de tribus valientes que han enfrentado i luchado contra los animales mas peligrosos de la selva, huyendo ante... El chipancé que cazaba Humanos,
Rarezas de la Jungla
un dia con los pygmeus bambuti
cada amanecer, los bambuti abandonan sus cabañas colmena para, comenzar 'las tareas  del dia' se llaman a sí mesmos "los ninõs de la selva"... y sientem que cuando el bosque se muera ellos también morirán.


Olá galera, quase meio de Novembro, próximo de mais dois feriados prolongados: 15 de Novembro (Proclamação da Republica) e 20 de Novembro (Dia da consciência Negra); o negócio é aproveitar bem, pois em 2013 os feriados caem em sua maioria no sábado.
Hoje trazemos mais uma empolgante aventura do Fantasma em espanhol.
Esta edição é de Julho de 1966 da editora americana Gold Key, em espanhol; que trás o roteiro de Lee Falk, adaptado por Bil Harris e os belíssimos desenhos de Bil Lignante e a magnifica capa de George Wilson.
Sinópse:
O Fantasma
À noite na Floresta Negra, em torno das fogueiras, as crianças nativas se encantam em ouvir histórias dos antigos deuses e heróis.
Mas, acima de tudo, eles gostam de ouvir histórias do "Espírito que Anda" ... O Fantasma!
Track Hunter
foi a lenda mais incrível que o meu pequeno amigo, Ollo já me havia contado, eu nunca tinha ouvido a lenda que falava de tribos de corajosos guerreiros que já tinham enfrentado os animais mais perigosos na selva, fugirem diante ... Do chipanzé que caçava humanos!
Curiosidades da selva
Um dia com os pigmeus Bambuti
A cada nascer do sol, os Bambuti abandonam suas cabanas em forma de colmeia, para realizarem as tarefas do dia-a-dia; eles mesmos  se chamam de "filhos da floresta" ... eles tem a consciência que se a floresta morrer, eles também morrerão.

Aí está, curtam mais esta primorosa edição em espanhol, clássico da década de 1960.
Clique num dos links e boa leitura.




2 comentários:

  1. Olá amigo Sabino.
    Ora cá temos mais uma edição espanhola, também da Gold Key. Esta história, já a conhecemos, em português, só que a preto e branco, no entanto numa versão mais completa e mais fiel ao original.
    É muito bom conhecermos várias versões da mesma história, apresentadas por editoras diferente, e aqui, de línguas diferentes. É muito interessante colocar as duas versões lado a lado e ir rolando, ora uma ora outra e verificar as diferentes formas como as diferentes editoras trataram uma mesma história.
    A edição espanhola tem a vantagem da cor, que, quando bem aplicada pode realmente ser uma vantagem. Uns preferem as versões mais próximas do original, no caso, a preto e branco. Eu gosto de poder apreciar e comparar as duas. Já não gosto muito de, como acontece nesta versão espanhola, haver cortes nas tiras apresentadas. Quando não se conhece o original, que remédio, mas quando se conhece, e no caso presente em português, a vantagem (?) de ser a cores pode ser afectada pela desvantagem dos cortes. Se repararem, a digitalização da edição portuguesa, o n.º 70 da RGE, apresentado aqui no blog, recentemente, a 22 de Outubro tem 50 páginas, só com a história e alguma publicidade, com três tiras em cada página, enquanto que esta edição espanhola, também com três tiras em cada página, mais as diversas informações, mais a outra história, tem 36 páginas. Pode-se dizer que é um bom corte, ou como eu prefiro dizer, uma mutilação.
    A edição espanhola tem ainda a vantagem dos extras que apresenta, com informações acerca do Fantasma e seu mundo, e de povos da selva, além duma história bem interessante, embora curta, será que está mutilada como a do Fantasma?
    Note-se que não estou a dizer mal da edição espanhola, somente pretendi fazer uma apreciação realista, conforme indiquei, cada uma com as suas vantagens e as suas desvantagens.

    Bem-haja amigo Sabino por nos mostrar esta edição, e, conforme já mencionei, agrada-me muito que, sempre que possível, conforme, aliás, tem estado a fazer, nos apresente diversas edições e até mesmo diferentes digitalizações duma mesma edição, quando existam diferenças, por forma a podermos compará-las e tirar as nossas ilações.

    Luis Filipe

    ResponderExcluir
  2. Olá amigo Luis,
    Eu também aprecio quando podemos comparar edições diferentes, pois isto possibilita se constatar as "ursadas" que as editoras cometem, muitas vezes alterando e até "mutilando" a obra original.
    Obrigado por mais um comentário.
    Abração
    Sabino

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...